Comic drawing of an office landscape with a chaotic L-shaped desk and an occasional piece of furniture with file boxes in the background. The desk is the opposite of a clean desk because it is cluttered with filing cabinets stacked on top of each other, paper, writing utensils, garbage and much more on and under the desk. A shocked cleaning lady with a cleaning trolley doesn't know where to start cleaning - SANTERGO
Auteur/autrice de l’image

Parvenir à plus d’efficacité en cinq pas pour un bureau propre

 

Un bureau bien rangé vous fera gagner jusqu’à 20% d’efficacité

D’après une étude allemande de l’Institut Frauenhofer, on passe 10% de son temps de travail à chercher des choses.

Cela n’étonnera pas que la plupart des managers mènent la politique du plan de travail désencombré. Il y a de l’argent à la clé.

 

Mais la réalité ne se laisse pas si facilement modeler par de bonnes résolutions

 

comic drawing of an untidy desk with lots of paper and other office utensils as well as postits on the screen, on the office chair and lots of chaos - SANTERGO

 

De nombreux employés ont toute la peine du monde à garder de l’ordre sur leur plan de travail.

En un rien de temps, ils sont entourés de piles de papiers et encombrés d’un tas de fournitures de bureau.

 

Un bureau propre en 5 étapes

a comic drawing of a tidy desk with a happy cleaning lady sitting on an ergonomic office chair with a broom in her hand and resting. On the office desk, apart from the screen and the keyboard and mouse, there is only an IN box, a register book, a sorting folder, neatly filed documents in an open box, two open drawers that are tidy and an empty wastepaper basket under the desk. SANTERGO

 

Ce qui peut aider, c’est une approche planifiée.

Voici cinq actions qui ouvrent la voie au maintien d’un bureau dégagé et rangé. Il a été développé par Jürgen Kurz, le spécialiste allemand d’efficacité qui, avec son équipe, a déjà aidé plusieurs milliers d’entreprises et les indépendants à travailler plus efficacement.

Vous trouverez plus d’information sur (www.buero-kaizen.de).

 

Premier pas :

Utilisez une seule corbeille pour le courrier rentrant.

Drawing of an in-box for letters, documents and other paper that can be stored on a desk. The box lies in the corner on a desk and has a large sign with the inscription IN - SANTERGO

Elles ne font que renforcer la propension à collectionner.

 

Countless storage compartments and boxes on an untidy desk. Everything shown as a drawing. Lots of paper and other desk utensils are scattered on the desk surface - SANTERGO

Forcez-vous à jeter tout de suite ce qui n’est pas important.

Ce qui l’est, vous le rangerez dans votre corbeille de courrier à traiter.

 

Deuxième pas :

Prenez un trieur à onglets numéroté de 1 à 31.

Drawing of a folder with the numbers 1 to 14 so that documents can be filed neatly - SANTERGO

Attribuez un numéro à chacun de vos projets, établissez-en un répertoire numéroté et glissez un index en première page de votre trieur.

Pour chaque projet, fixez un moment dans votre agenda. Insérez à l’endroit approprié de votre trieur la page-titre de chaque projet.

De la sorte, vous décidez quand vous consacrerez un moment à chacun de ceux-ci et vous disposerez d’un outil commode pour vous le rappeler.

Planifiez la mise en oeuvre de ces cinq pas dans votre agenda. Accordez-vous une heure ou deux pour le faire. Votre efficacité accrue fera que vous les aurez vite regagnées.

 

Troisième pas :

Prenez une chemise de présentation avec un jeu de plusieurs pochettes intercalaires.

Reference book for clear organization at work A drawing of a file folder in which documents can be neatly filed. The book is open and 7 pages are visible - SANTERGO

Vous y rassemblerez toute l’information dont vous aurez besoin régulièrement : répertoire des numéros de téléphone, des adresses importantes, des numéros de compte fréquemment recherchés, etc.

Important : la première page est ici aussi une table des matières.

Rangez cet outil à portée de main, tout au-dessus dans votre caisson à tiroirs.

 

Quatrième pas :

Tous les autres documents, comme les revues, les documents que vous avez imprimés, rangez-les sur un tas séparé, de préférence dans une armoire.

Open office furniture with two shelves for neatly stacking documents. There is a large box on the bottom shelf. Various documents on the second shelf. There is a plant with a saucer on the furniture. Everything shown as a drawing with blue and gray paint - SANTERGO

Important : la hauteur de ce tas est limitée par la hauteur du casier, qui fait plus ou moins 40 cm. Dès que le tas a atteint cette limite, vous jetterez les 10 cm restés à la base du tas de documents.

 

Cinquième pas :

Rassemblez toutes vos fournitures de bureau comme vos ciseaux, crayons, agrafeuses, perforateurs, etc. sur votre plan de travail.

Pens, scissors, adhesive tape roll, glue, pencil and other small office supplies on a desk shown as a drawing - SANTERGO

Sélectionnez les objets que vous utilisez tous les jours ou souvent.

Distribuez tout le reste.

Rangez votre sélection dans un tiroir bien organisé.

Drawing of two open drawers, where the top drawer is empty and the bottom drawer is well organized and contains important desk utensils - SANTERGO

Et remettez systématiquement chaque objet à sa place après l’avoir utilisé.

Comme ça, vous aurez d’office un plan de travail dégagé.

 

Jeter consciencieusement

Si vous avez une hésitation quant à la nécessité de conserver certains documents, mettez-les dans un carton que vous déposerez dans une armoire.

Blue cardboard box in an office box on the bottom floor in blue color and shown as a drawing - SANTERGO

Si vous ne l’avez pas ouvert après un an, vous pourrez les jeter sans remords.

Cleaning lady in blue dress sits on a blue ergonomic office chair in an office with a clean desk with only important utensils pictured and a clean drawer that is half open - SANTERGO

 

Si le thème de l’ergonomie au bureau ou au domicile vous interpelle et que vous souhaitez l’approfondir, je vous recommande mon livre « Bien-être au bureau ». Associé à des dessins humoristiques, je vous transmets 50+1 conseils pour transformer votre espace-bureau en un coin de paradis.

Bien-être au bureau

50+1 conseils pour transformer votre espace-bureau en un coin de paradis

Share this post

share
share
share
E-mail
Christoph Hohl

Christoph Hohl

Christoph Hohl comes from Switzerland and is an ergonomics expert. For more than 20 years he has been offering many solutions with different products and many tips to provide more quality of life and a greater sense of well-being. SANTERGO is a special piece of this mosaic.